Lot

965

DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870)

In AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DO...

This auction is live! You need to be registered and approved to bid at this auction.
You have been outbid. For the best chance of winning, increase your maximum bid.
Your bid or registration is pending approval with the auctioneer. Please check your email account for more details.
Unfortunately, your registration has been declined by the auctioneer. You can contact the auctioneer on +34 951 89 4646 for more information.
You are the current highest bidder! To be sure to win, log in for the live auction broadcast on or increase your max bid.
Leave a bid now! Your registration has been successful.
Sorry, bidding has ended on this item. We have thousands of new lots everyday, start a new search.
Bidding on this auction has not started. Please register now so you are approved to bid when auction starts.
1/3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 1 of 3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 2 of 3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 3 of 3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 1 of 3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 2 of 3
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) - Image 3 of 3
5,000 EUR
Estepona, Malaga
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) French novelist and playwright whose works include The Three Musketeers (1844). A wonderful A.L.S., Al. Dumas, three pages, 8vo, n.p. (Naples), 10th November (1862), to his son, in French. Dumas commences his letter declaring ´Certainement que j'ai un joli fils. Et j'en suis Dieu merci aussi fier au physique qu'au moral. Mais toi aussi tu as un père qui ne perd pas son temps. Après avoir défait un roi de Naples, le voilà qui fait un roi de Grèce comme tu peux le voir par les deux lettres que je t'envoie´ (Translation: ´I certainly have a handsome son. And thank God I am as proud of his physical appearance as I am of his moral character. But you too have a father who does not waste his time. After defeating a King of Naples, he is now making a King of Greece, as you can see from the two letters I am sending you´), and continues ´Je suis cloué à Naples, mon cher enfant, non seulement pour y faire et défaire des rois mais parce que j'y vis sans toucher à rien à mon revenu de Paris qui sert à payer ces horribles corbeaux qu'on appelle des créanciers - et encore si c'étaient des créanciers à qui je dusse. Mais je crois tout au contraire que ce sont des créanciers qui me doivent´ (Translation: ´I am stuck in Naples, my dear child, not only to make and unmake kings, but because I live there without touching any of my income from Paris, which is used to pay those horrible vultures called creditors - and if only they were creditors to whom I owed money. But I believe, on the contrary, that they are creditors who owe me´). Dumas also writes of his planned exploits, displaying a certain amount of bravura, ´Aussitôt que nous allons avoir révolutionné le prince Scanderberg et moi les îles Ioniennes, l'Albanie, la Thessalie, la Macédoine et les Sporades, je t’écrirai, soit de la patrie d'André Chénier, soit de la patrie de Pyrrhus, soit de la patrie d'Alexandre soit de la patrie d'Achille, soit de la patrie de Pythagore pour te donner de mes nouvelles et de celles de mon nouveau peuple´ (Translation: ´As soon as Prince Scanderberg and I have revolutionised the Ionian Islands, Albania, Thessaly, Macedonia and the Sporades, I will write to you, either from the homeland of André Chénier, or from the homeland of Pyrrhus, or from the homeland of Alexander, or from the homeland of Achilles, or from the homeland of Pythagoras, to give you news of myself and of my new people´) and further makes reference to a friend, ´Je suis à chercher bien inutilement dans mon esprit en quoi j'ai pu faire du chagrin à Mme Gaud. Ce serait bien à contre-coeur car Dieu merci s'il y a quelqu'un que j'aime de tout mon cœur c'est elle. Seulement elle est un peu déçue par moi qui suis bonhomme et qui ne sait écrire que des lavis des drames et des comédies tandis qu'elle, elle écrit des lettres qui feraient faire enrager madame de Sévigné. Si elle les lisait´ (Translation: ´I am searching in vain in my mind for anything I may have done to cause Mrs Gaud grief. It would be very much against my will, for thank God, if there is anyone I love with all my heart, it is she. Only she is a little disappointed in me, who am a good man but can only write sketches of dramas and comedies, while she writes letters that would make Madame de Sévigné enraged. If she read them´). Dumas concludes in warm and affectionate terms, encouraging his son to get better and better, and not work too hard, and sends ´Mille bonnes tendresses comme notre cœur savent si bien les garder que nos bouches ne savent comment les dire´ (Translation: ´A thousand tender kisses, which our hearts know so well how to keep that our mouths cannot express´). A letter of delightful content illustrating Dumas´ larger than life character, and displaying his energy, his enthusiasm, the castles in the air he never stopped building, his debts, his works and, above all, his perpetual good humour, which ultimately took none of this seriously. Some light creasing and minor age wear to the edges, otherwise VGAlexandre Dumas Fils (1824-1895) French author and playwright.In March 1861, the Kingdom of Italy was proclaimed, with Victor Emmanuel II as its King. Dumas travelled there and for the next three years participated in the movement for Italian unification. He founded and led a newspaper, Indipendente, and while there, also befriended Giuseppe Garibaldi. The writer had long admired Garibaldi, with whom he shared a commitment to liberal republican principles as well as membership within Freemasonry. Dumas returned to Paris in 1864, when he published travel books about Italy.
DUMAS ALEXANDRE: Père (1802-1870) French novelist and playwright whose works include The Three Musketeers (1844). A wonderful A.L.S., Al. Dumas, three pages, 8vo, n.p. (Naples), 10th November (1862), to his son, in French. Dumas commences his letter declaring ´Certainement que j'ai un joli fils. Et j'en suis Dieu merci aussi fier au physique qu'au moral. Mais toi aussi tu as un père qui ne perd pas son temps. Après avoir défait un roi de Naples, le voilà qui fait un roi de Grèce comme tu peux le voir par les deux lettres que je t'envoie´ (Translation: ´I certainly have a handsome son. And thank God I am as proud of his physical appearance as I am of his moral character. But you too have a father who does not waste his time. After defeating a King of Naples, he is now making a King of Greece, as you can see from the two letters I am sending you´), and continues ´Je suis cloué à Naples, mon cher enfant, non seulement pour y faire et défaire des rois mais parce que j'y vis sans toucher à rien à mon revenu de Paris qui sert à payer ces horribles corbeaux qu'on appelle des créanciers - et encore si c'étaient des créanciers à qui je dusse. Mais je crois tout au contraire que ce sont des créanciers qui me doivent´ (Translation: ´I am stuck in Naples, my dear child, not only to make and unmake kings, but because I live there without touching any of my income from Paris, which is used to pay those horrible vultures called creditors - and if only they were creditors to whom I owed money. But I believe, on the contrary, that they are creditors who owe me´). Dumas also writes of his planned exploits, displaying a certain amount of bravura, ´Aussitôt que nous allons avoir révolutionné le prince Scanderberg et moi les îles Ioniennes, l'Albanie, la Thessalie, la Macédoine et les Sporades, je t’écrirai, soit de la patrie d'André Chénier, soit de la patrie de Pyrrhus, soit de la patrie d'Alexandre soit de la patrie d'Achille, soit de la patrie de Pythagore pour te donner de mes nouvelles et de celles de mon nouveau peuple´ (Translation: ´As soon as Prince Scanderberg and I have revolutionised the Ionian Islands, Albania, Thessaly, Macedonia and the Sporades, I will write to you, either from the homeland of André Chénier, or from the homeland of Pyrrhus, or from the homeland of Alexander, or from the homeland of Achilles, or from the homeland of Pythagoras, to give you news of myself and of my new people´) and further makes reference to a friend, ´Je suis à chercher bien inutilement dans mon esprit en quoi j'ai pu faire du chagrin à Mme Gaud. Ce serait bien à contre-coeur car Dieu merci s'il y a quelqu'un que j'aime de tout mon cœur c'est elle. Seulement elle est un peu déçue par moi qui suis bonhomme et qui ne sait écrire que des lavis des drames et des comédies tandis qu'elle, elle écrit des lettres qui feraient faire enrager madame de Sévigné. Si elle les lisait´ (Translation: ´I am searching in vain in my mind for anything I may have done to cause Mrs Gaud grief. It would be very much against my will, for thank God, if there is anyone I love with all my heart, it is she. Only she is a little disappointed in me, who am a good man but can only write sketches of dramas and comedies, while she writes letters that would make Madame de Sévigné enraged. If she read them´). Dumas concludes in warm and affectionate terms, encouraging his son to get better and better, and not work too hard, and sends ´Mille bonnes tendresses comme notre cœur savent si bien les garder que nos bouches ne savent comment les dire´ (Translation: ´A thousand tender kisses, which our hearts know so well how to keep that our mouths cannot express´). A letter of delightful content illustrating Dumas´ larger than life character, and displaying his energy, his enthusiasm, the castles in the air he never stopped building, his debts, his works and, above all, his perpetual good humour, which ultimately took none of this seriously. Some light creasing and minor age wear to the edges, otherwise VGAlexandre Dumas Fils (1824-1895) French author and playwright.In March 1861, the Kingdom of Italy was proclaimed, with Victor Emmanuel II as its King. Dumas travelled there and for the next three years participated in the movement for Italian unification. He founded and led a newspaper, Indipendente, and while there, also befriended Giuseppe Garibaldi. The writer had long admired Garibaldi, with whom he shared a commitment to liberal republican principles as well as membership within Freemasonry. Dumas returned to Paris in 1864, when he published travel books about Italy.

AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DOCUMENTS AUCTION

Sale Date(s)
Lots: 670
Lots: 650
Venue Address
El Real del Campanario
num.12 Bajo B
Estepona
Malaga
29688
Spain

IAA Europe offer an in house shipping service for the convenience of buyers. Lots are securely packed and shipped via courier with full tracking details which will be supplied upon despatch. 

Your invoice will include postage, packing and insurance charges.

Important Information

Day One - Lots 1 - 670

Day Two - Lots 671 - 1320

Bidding at the auction will be online only.

We offer an in-house shipping service to worldwide destinations. 

Terms & Conditions

Buyers Terms & Conditions

1. Interpretation

1.1. "Auctioneers" means " International Autograph Auctions Europe S.L. "

1.2. "Catalogue" means the brochure relating to a sale (including any addendum thereto) and any other related documents and advertisements.

1.3. "Conditions" means these terms and conditions of sale

1.4. "Hammer Price" means the price at which a lot is knocked down by the Auctioneers to the Purchaser.

1.5. "Purchaser" means the person who purchases a lot or lots pursuant to these conditions.

1.6. "Seller" means the person who is selling the lot or lots pursuant to these conditions.

1.7. "VAT" means Value Added Tax.

 

2. Bidding

2.1. The highest bidder for each lot shall be the Purchaser of that lot.

2.2. No person shall be entitled to retract a bid. The Auctioneers reserve the right of refusing any bid without giving any reason and of altering, adding to, dividing, consolidating or withdrawing any lot or lots for sale.

2.3. The Auctioneers reserve the right to fix a reserve price for any lot at a figure no higher than the lower estimate.

2.4. The Auctioneers reserve the right to bid on behalf of the Seller on lots which are subject to a reserve price. The Seller shall not be entitled to bid where the Auctioneers have reserved such a right.

2.5. In the case of a dispute as to any bid the Auctioneers may immediately determine the dispute or put up the lot again at the last undisputed bid or withdraw the lot.

2.6. The Auctioneers will accept written commission bids free of charge from any person who is unable to attend the sale. Bids will also be accepted by telephone and fax at the sender's risk.

2.7. Lots will not normally be sold at less than two-thirds bottom estimate.

 

3. Payment

3.1. Each Purchaser shall give in his name and address and proof of identity (if required) to the Auctioneers at a sale and shall if required pay such deposit as the Auctioneers may specify.

3.2. The Purchaser shall pay the Hammer Price together with a premium of 30.25% on the Hammer Price (this amount includes VAT and must not be shown separately or claimed as input tax). By the making of any bid the Purchaser acknowledges that his attention had been drawn to this fact and that he assents to the Auctioneers receiving the said commission. A 25% premium will be payable by Purchasers outside the European Union (EU). Zero-rated goods such as books will be subject to a premium of 25% whether within or outside the EU unless entered by a VAT registered Seller.

3.3. Payments for lots must be made in cash, bankers draft or cheque guaranteed by the bank upon which it is drawn. Lots will not be released against cheques from Purchasers unknown to the Auctioneers until cleared by such Purchaser's bank. Payment is accepted by Visa and Mastercard. A surcharge of 3% plus VAT will be levied to accounts settled by credit cards for non EU buyers. Payment is also accepted by most debit cards with no surcharge.

3.4. Overseas clients are requested to settle accounts by USA Dollars or Sterling bank transfer (details upon request), by Euro cheques, by Visa or Mastercard (a surcharge of 3% plus VAT [clients outside the EU exempt from VAT] will be levied to accounts settled by this method) or if payment is made on personal accounts in foreign currency the client is requested to add the equivalent of a further €10 to cover bank conversion charges. The Auctioneer reserves the right to claim back from the Purchasers any shortfall due to bank charges or currency fluctuations on that account.

3.5. No lots will be released by the Auctioneers until receipt of payment in full from the Purchaser.

 

4. Risk

4.1. All lots shall be the sole risk of the Purchaser from the fall of the hammer.

4.2. The Purchaser shall take all lots in the condition in which he finds them. It is the responsibility of all intending Purchasers to satisfy themselves by inspection or otherwise as to the authenticity in the authorship, date, age, period, condition or quality of any lot.

 

5. Liability

5.1. Neither the Seller of any lot nor the Auctioneers make or give nor has any person in the employment of the Auctioneers any authority to make or give any representation or warranty in relation to any lot and any implied conditions or warranties are excluded.

5.2. All statements contained in the Catalogue as to the authenticity, attribution, genuineness, origin, authorship, date, age, period, condition or quality of any lot are statements of opinion only and are not to be taken as or implying statements or representations of fact. Lots are sold subject to all faults and errors in description or otherwise.

5.3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 5.1. and 5.2. of these Conditions in the event of a dispute as to authenticity of any lot(s) the item or items in question should be returned to the Auctioneers within 21 days of receipt by the Purchaser of such lot(s) together with a formal statement by a recognised expert The Auctioneers shall at their option and without admission of liability reimburse the price paid by the Purchaser in respect of such lot(s). This does not constitute an approval service.

5.4. Neither the Auctioneers nor the Seller shall be responsible for any loss, damage or injury occasioned to or sustained by any person on the premises before, during or after a sale save in respect of death or personal injury caused by negligence of the Seller or the Auctioneers.

 

6. Capacity of Auctioneers

For all purposes of a sale the Auctioneers shall be deemed to be the agent of both the Seller and the Purchaser and they shall not be considered responsible for any default on the part of either the Seller or Purchaser.

 

7. Delivery

7.1. Lots will only be released once payment in full has been received from the Purchaser.

7.2  An insurance charge of 1.8 % plus VAT will be applied to all invoices for packages sent from our offices

7.3. Postage is subject to VAT at 21% within the EU

7.4. The Auctioneers will provide full customs declarations on the Hammer Price plus the Purchaser's premium and Purchaser's shall be responsible for any customs charges made by the country of import.

7.5. A charge will be made for the packing & shipping of deliveries which is subject to VAT at 21% within the EU.

 

8. Auctioneers Remedies

In the event that the Purchaser fails to pay for any lot(s) in full pursuant to these Conditions then the Auctioneers shall be entitled:

8.1. to rescind the sale of the relevant lot(s)

8.2. to resell the lot(s) without further notice either by public or private sale and the deficiency (if any) arising from such second sale together with all charges and expenses relating to the same shall be the responsibility of the defaulting Purchaser and shall be recoverable as and for liquidated damages.

 

9. Jurisdiction

These Conditions shall be governed by Spanish law and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the Spanish courts.

 

Online Bidding

International Autograph Auctions Europe S.L. offer an online bidding service for bidders who cannot attend the sale, however please be advised that a charge of 3% + VAT  is chargeable on all purchases made through  any of the online bidding facilities offered.

In completing the bidder registration and providing your credit card details and unless alternative arrangements are agreed with International Autograph Auctions Europe S.L.

1. You authorise International Autograph Auctions Europe S.L., if they so wish, to charge the credit card given in part or full payment, including all fees, for items successfully purchased in the auction, and

2. confirm that you are authorised to provide these credit card details to International Autograph Auctions Europe S.L. and agree that International Autograph Auctions Europe S.L. are entitled to ship the goods to the card holder name and card holder address provided in fulfillment of the sale.

3. confirm that you accept that an additional charge of 3% + VAT will be applied to your invoice for use of an online bidding facility

 

See Full Terms And Conditions

Tags: Pu